Vor zehn Jahren fing alles an. Wir erkannten das von Rudolf Wittkopf in einer Übersetzung aus dem Spanischen (Julio Cortázar: Ultimo Round) verwendete Wort onirisch nicht und lasen stattdessen ironisch. Wir liebten den Text, ohne ihn zu verstehen. Nach unserer Belehrung fanden wir ihn schlüssig und nur noch halb so interessant. Aber wir wussten Bescheid und wollten, dass es so bliebe.
Wir waren uns selbst genug, bis ein Freund uns seine Diplomarbeit zusammen mit einem Rotstift auf den Schreibtisch legte. Wir korrigierten. Er überzeugte akademisch.
Mittlerweile acht Jahre umfangreicher Lektoratsarbeiten vom Faltblatt bis zur Promotion, Recherchen, Übersetzungen und kleine Gefälligkeiten schlossen sich an. Kunden und Kollegen wurden zu Mitarbeitern, mit deren Erfahrungen und Kompetenz wir unser Angebot erweitern konnten. Die ersten Online-Korrekturen gaben den Ausschlag für eine Entscheidung zur eigenen Website, auf der Sie gerade zu Gast sind. Herzlich willkommen! Sehen Sie sich um und finden Sie heraus, was jederart.de für Ihren Text tun kann!